Всегда скромно подозревала, что между литературным русским языком и языком юридических документов (актов, законов, судебных решений) примерно столько же общего, как между китайскими иероглифами и узелковой письменностью майя. Потому как содержание оных без приличного толмача обычному — пусть и с высшим образованием, но юридически не подкованному — гражданину не под силу даже уразуметь, не то чтобы с легкостью, по-русски, наваять нечто подобное. Но, похоже, дело начинает в корне меняться…
Как информирует РАПСИ (http://rapsinews.ru/judicial_news/2012
Особая ценность пособия, согласно информационному сообщению РАПСИ, заключается в том, что оно создано на основе лингвистического анализа проектов судебных решений, постановлений и определений и, соответственно, предназначено для юристов-правоприменителей. В то же время, по мнению суда, пособие может быть полезным не только судьям и работникам аппаратов судов, но и студентам и преподавателям юридических вузов, слушателям курсов повышения квалификации. Нормы правописания и пунктуации представлены в пособии в наглядных схемах и таблицах. Особое место в пособии отведено вопросам стилистики юридического языка.
Составили данное пособие работники аппарата Второго арбитражного апелляционного суда по Кировской области, которые порекомендовали сделать обложку зеленого цвета и придумали неофициальный лозунг издания: «Грамотности — зеленый свет!» Часть тиража выпущенного пособия — очевидно, с целью претворения теории в практику, что особенно радует, — уже направлена во все арбитражные суды России.
Теперь пора за врачей взяться
Неразборчивость записей врачей имеет хотя бы один плюс: подчас бывает так, что пациенту лучше не знать и не понимать, что они пишут, чтобы выжить. С законами, всякими нормативно-правовыми документами все с точностью наоборот — их незнание или непонимание ведь не избавляет от ответственности.
Вспомнился по случаю забавный эпизод из жизни ОЗС времен принятия Земельного кодекса… Новый федеральный закон вышел — надо вносить соответствующие изменения, поправки в региональное законодательство о земле. С этой целью собрался тогда целый комитет по сельскому хозяйству (точное название уже и не помню). Собрались и сидят молча. Заседание не начинают. 10, 20, 30 минут прошло, а они все сидят. Не выдержала, спросила у одного из законодателей, чего ждут. Да вот говорит, Андрей Иванович Брызгалов (единственный юрист на ту пору в ОЗС) обещал подойти, растолковать, что в ЗК РФ написано, потому как никто из на не понимает, но что-то задерживается.
Так до прихода Брызгалова, который задержался едва ли не на час, и досидели. А меж прочим неглупые люди в том комитете были: председатели колхозов, главы районов области, иные руководители…
Ну да. Зато врачей неразборчивость освобождает от ответственности.
Что написано не разобрать, но в случае ухудшения состояния всегда можно сослаться на невыполнение рекомендаций в виде прерывистой волнистой линии в карточке.
Елена,становись рупором для восстановления могучего русского языка. Трудно услышать хорошую речь. Песни с матом,а разговорная речь сплошным потоком матерщина, вперемежку со словечками:»блин, накрою поляну и т.д.» Копируют речь из низкопробных фильмов.
Похвала автору: Наталья, жги дальше!!!